米国商標 許可されていないファイルへの変更

許可されていないファイルへの変更 (Unauthorized changes to your file)

米国特許商標庁(USPTO)が管理する各商標の記録に対して、その権限を持つ者からの許可を得ない状態で何かの変更が行われることがあります。例えば、従前では商標権者の移転については、その譲渡を証明する書類と共に、移転の申請書を提出するだけで、その記録が行われていて、例えば第3者への移転が先に生じていた場合などについては、米国特許商標庁はその記録だけを行い裁判所で真の権利者について争えば良いというスタンスでした。最近では、その制度の悪用もあることから、ファイルへの記載事項の変更については、権利者や出願人、あるいはその代理人に電子メールでの自動の問い合わせ・注意喚起(alert)をすることになっています。電子メールでの問い合わせは、その変更の申請がなされた場合に直ちに、出願人、権利者、あるいはその代理人の連絡先電子メールアドレスに対して送信されます。なお、変更の申請については、72時間を目途にTrademark Status and Document Retrieval (TSDR) systemでの反映が行われます。

もしファイルの変更についての注意喚起の電子メールを受信した場合に、それがファイルへの許可されていない変更である場合には、次のステップを考えるものとしています。最初に、新しい連絡先について、例えば権利者が代理人を変更した場合などでは、今までの代理人に解任について事前に知らされることなく行われることが多く、従前の代理人は米国特許商標庁からの電子メールで解任を知ることになりますが、それが誰かによって解決できるのかどうかも考慮すべきとされています。それでもなおファイルの変更が授権されていない事項である場合には、米国特許商標庁のTEAS@uspto.govに次の内容を送信します。

  • 氏名と直接の電話番号(Your name and your direct telephone number)
  • 許可されていない変更で影響されている出願番号若しくは登録番号(The application serial number(s) and/or registration number(s) affected by the allegedly unauthorized change)
  • 注意喚起のメールの日時(The date and time of the alert message)
  • 本件出願人若しくは権利者との関係の簡単な説明(A brief explanation of your relationship to the named applicant or registrant of record)
  • その他の関連すると思われる情報(Any other information you believe may be pertinent to your particular situation)

Unauthorized changes have been made to a number of active trademark applications and registrations.

情報源: Unauthorized changes to your file | USPTO

smile

商標登録insideNews: Proposal to require foreign-domiciled trademark applicants and registrants to use a U.S.-licensed attorney | USPTO

The United States Patent and Trademark Office (USPTO) published a proposal to change federal trademark law (our rules of practice) to require foreign-domiciled tradema

情報源: Proposal to require foreign-domiciled trademark applicants and registrants to use a U.S.-licensed attorney | USPTO

Federal Register: Requirement of U.S. Licensed Attorney for Foreign Trademark Applicants and Registrants

情報源: Federal Register :: Requirement of U.S. Licensed Attorney for Foreign Trademark Applicants and Registrants

商標登録insideNews: Warning about unauthorized practice of law

[コメント]米国から見て外国の商標出願人や商標権利者は手続に、本人手続ができなくなり、米国弁護士(州の最高裁に弁護士登録されている者)を雇うことが必須となるとの提案が米国特許商標庁(uspto)から出されており、パブリックコメントが3月18日まで、早ければ今年7月には導入の見込みです。

商標登録insideNews: Warning about unauthorized practice of law | USPTO

Filing a trademark application with the United States Patent and Trademark Office (USPTO) starts a legal proceeding that is governed by U.S. law. While you may represent yourself in this legal proceeding, most applicants hire attorneys who specialize in trademark matters to represent them. Many continue to use attorneys after their trademarks are registered.

情報源: Warning about unauthorized practice of law | USPTO

Title: Requirement of U.S. Licensed Attorney for Foreign Trademark Applicants and Registrants Abstract:The United States Patent and Trademark Office (USPTO) proposes to amend its rules to require foreign trademark applicants and registrants to be represented by a U.S. licensed attorney, i.e. an attorney in good standing of the bar of the highest court of a State in the U.S. (including the District of Columbia and any Commonwealth or territory of the U.S.) to file trademark documents with the USPTO.  

情報源: View Rule

情報源: Federal Register :: Requirement of U.S. Licensed Attorney for Foreign Trademark Applicants and Registrants

[コメント]外国人による米国商標出願や登録には、米国の弁護士資格を有する者による代理を要するという規則をUSPTOが準備中という記事になります。本年3月18日までにパブリックコメント、7月ごろ施行の予定で、中国企業や個人による助成金狙いの大量出願が影響している模様です。

Vikings being laughed at for ‘BRING IT ALL’ trademark application filed days before being eliminated – Bring Me The News

It’s probably pretty common for NFL teams to file trademarks on slogans they plan to use, but in the world of professional football, timing is everything. According to Josh Gerben, a trademark specialist and founder of Gerben Law Firm, the Vikings filed a trademark application for “BRING IT ALL.” The funniest part about the application is that it was filed on Dec. 28, just days before their Dec. 30 loss to the Bears that washed their season down the drain and paved the way for the Eagles to make the playoffs instead.

情報源: Vikings being laughed at for ‘BRING IT ALL’ trademark application filed days before being eliminated – Bring Me The News

[コメント]NFLのバイキングは昨年NFCの決勝でイーグルズに負け、その時のスローガンは”Bring it home”(スーパーボールがミネアポリスで開催されたため)でした。今年こそはの勢いでQBを大金を積んで入れ替えて臨んだシーズンでしたが、最終週にNFC北地区ライバルのベアーズに敗れ、プレイオフ進出が阻まれています。“IT”はバイキングスのスーパーボール進出を意味すると思われ、USPTOへの出願がその望みを絶たれる3日前ということで失笑をかっているという記事になります。

商標登録insideNews: US Supreme Court to Decide if Trademark Protection Can be Denied to ‘Scandalous’ Brands | Valley News

trademark protection can be refused to brands that the federal government finds vulgar or lewd.The case involves a decision of the U.S. Patent and Trademark Office to deny trademark registration to a clothing line called FUCT.The U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit struck down the century-old ban on protecting “scandalous” and “immoral” trademarks as a First Amendment violation, and the Department of Justice wants the Supreme Court to reverse the decision.

情報源: Valley News – Supreme Court to Decide if Trademark Protection Can be Denied to ‘Scandalous’ Brands

商標登録insideNews: USPTO offices will be closed and events cancelled Wednesday, Dec. 5 | twitter

商標登録insideNews: A look at our new homepage features | USPTO

A look at our new homepage features

情報源: Director’s Forum: A Blog from USPTO’s Leadership

米国特許商標庁のWebsiteが新しくなったとの発表がありました。20%の訪問者はモバイル端末であり、モバイルフレンドリーに改善したとの点と、トップページに “Find It Fast” と称するショートカットボタンを配しています。

USPTO’s Top page Look

米国特許商標庁(USPTO) 商標_動画(embedded) vol.11

1.IP Attaché Program, 4:17

2.IP Attaché at USPTO, 3:03

IP Attaché Program

商標登録insideNews: Foreign Trademark Filers Soon May Need U.S. Lawyer – Big Law Business

The Patent and Trademark Office is working on a rule that would require foreign trademark applicants to have a U.S.-licensed attorney. The PTO plans to issue a proposal […]

情報源: Foreign Trademark Filers Soon May Need U.S. Lawyer – Big Law Business

商標登録insideNews: Tesla moves to trademark ‘Teslaquila’ – MarketWatch

According to the U.S. Patent and Trademark Office application, first reported by CNBC, the trademark is for “Distilled agave liquor; Distilled blue agave liquor.” Tequila is made from the blue agave plant.

情報源: Tesla moves to trademark ‘Teslaquila’ – MarketWatch

Teslaquila’: Tesla and Musk’s tequila venture

このYouTubeにはZOZOTOWNの前澤社長も登場します。1:30秒辺り。 なお、テキーラの原料のアガヴェは、メキシコなどに自生するアロエに似た植物です。

Word Mark TESLAQUILA
Goods and Services IC 033. US 047 049. G & S: Distilled agave liquor; Distilled blue agave liquor(Based on 44(d) Priority Application) Distilled agave liquor; Distilled blue agave liquor
Standard Characters Claimed
Serial Number 88146961
Filing Date October 8, 2018
Current Basis 1B;44D
Original Filing Basis 1B;44D
Owner (APPLICANT) Tesla, Inc. CORPORATION DELAWARE 3500 Deer Creek Road Palo Alto CALIFORNIA 94304

Ser. No 88146961
Ser. No 88146961

米国特許商標庁(USPTO) 商標_動画(embedded) vol.10

1. 2018 National Trademark Exposition、25:23
Kareem Abdul-Jabbar氏(元NBA名選手、6times MVP player)のスピーチ(19:40当りから)があります。

2.Who Owns You After You Die – Inside the Estates of Deceased Celebrities、1:04:45
July 27, 2018 in the SC Johnson Conference Centerでの収録です。

商標登録insideNews: U.S. Federal Register :Changes to the Trademark Rules of Practice To Mandate Electronic Filing

The United States Patent and Trademark Office (USPTO or Office) proposes to amend the Rules of Practice in Trademark Cases and the Rules of Practice in Filings Pursuant to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks to mandate electronic filing of trademark applications and submissions associated with trademark applications and registrations, and to require the designation of an email address for receiving USPTO correspondence.

情報源: Federal Register :: Changes to the Trademark Rules of Practice To Mandate Electronic Filing

[コメント] 要はUSPTOは紙出願の受付を近々止めるということです。代理人等は、電子メールのアドレスを維持する必要があります。米国でも現実には既に殆どの人がe-filingをしている筈とは思います。