商標登録insideNews: 商標法施行規則の一部を改正する省令案に対する意見募集について | 経済産業省 特許庁

商標法施行規則の一部を改正する省令案に対する意見募集について

情報源: 商標法施行規則の一部を改正する省令案に対する意見募集について | 経済産業省 特許庁

省令別表の改正予定で、まず今回は意見募集(11月27日まで)、続いて平成29年12月(公布予定)で、平成30年1月1日(月)を施行日としています。
(1)国際分類の改訂に伴う改正(専門家委員会での国際分類の商品の追加等)
類移行:「シュノーケル」第28類 → 第9類
類移行:「ホイッスル」第28類 → 第9類
類移行:「アイスクリーム製造機」第7類 → 第11類

*1ニース専門家委員会第27回会合において、旗ざお(flagpoles)のうち、金属製の手持ち式旗ざお及び旗掲揚柱は第6類、非金属製の旗掲揚柱は第19類、非金属製の手持ち式旗ざおは第20類に再分類。屋外用ブラインドのうち、金属製屋外用ブラインドは第6類、非金属製且つ非織物製の屋外用ブラインドは第19類、織物製屋外用ブラインドは第22類になります。

(2)商取引の実情の変化等に伴う改正
追加:第5類「医療用接着テープ」
追加:第6類「金属製旗掲揚柱」
表示変更:第6類「金属製旗ざお」→「金属製の手持ち式旗ざお」、
追加:第6類「金属製屋外用ブラインド」
表示変更:第16類「接着テープ」→「事務用又は家庭用の接着テープ」
追加:第17類:「接着テープ(医療用、事務用又は家庭用のものを除く。)」
表示変更:第19類 旗ざお(金属製のものを除く。)→「旗掲揚柱(金属製のものを除く。)」
追加:第19類「屋外用ブラインド(金属製又は織物製のものを除く。)」
追加:第20類「手持ち式旗ざお(金属製のものを除く。)」
追加:第22類「織物製屋外用ブラインド」
追加:第34類「電子たばこ」
追加:第35類「消費者のための商品及びサービスの選択における助言と情報の提供」

商標登録insideNews: 商品・サービス国際分類表 第11-2017版 (主な変更点)

商品・サービス国際分類〔第11-2017版〕」は、平成29年1月1日以降の商標登録出願に適用されます。主な変更点は以下の通りとなります。特許庁のサイトより

追加例 (日本提案)

第7類 「rubber tracks being parts of crawlers on construction machines」(土木機械用ゴムクローラ) 09A03
第9類 「humanoid robots with artificial intelligence」(人工知能搭載のヒューマノイドロボット)09E99
第9類 「audio mixers」(オーディオミキサー(音響機器))11B01
第11類 「chocolate fountains, electric」(電気式チョコレートファウンテン)09E28 11A06
第12類 「electric bicycles」(電動自転車)12A06
第15類 「melodicas」(鍵盤ハーモニカ)24E01
第16類 「washi」(和紙)25A01
第25類 「judo uniforms」(柔道衣)24C01
第28類 「toy robots」(おもちゃのロボット)24A01
第30類 「instant rice」(即席米飯)32F03 32F06
第41類 「sado instruction [tea ceremony instruction]」(茶道の教授)41A01
第43類 「washoku restaurant services」(和食の提供)42B01
第45類 「kimono dressing assistance」(着物の着付け)42C01

追加例(他庁提案)

第9類 「charging stations for electric vehicles」(電気自動車用充電装置)11A01
第9類 「smart rings」(指輪型携帯情報端末)11B01 11C01
第9類 「electronic interactive whiteboards」(電子式双方向ホワイトボード)11C01
第9類 「electronic sheet music, downloadable」(ダウンロード可能な電子楽譜)26A01 26D01
第16類 「printed sheet music」(印刷された楽譜)26A01
第19類 「plastic landscape edgings」(造園用プラスチック製縁取り材)07A03
第21類 「lint removers, electric or non-electric」(くず取り器(電動式のもの又は電動式でないもの))11A06 19A06
第29類 「guacamole [mashed avocado]」(グアカモーレ(アボカドのディップ))32F04
第29類 「galbi [grilled meat dish]」(カルビ(網焼き肉料理))32F01
第39類 「cash replenishment of automated teller machines」(現金自動預金支払機への現金補充)39B01 39Z99
第43類 「reception services for temporary accommodation [management of arrivals and departures]」(一時宿泊施設の提供のための受付及び案内(到着及び出発の管理))42A01 42A02
第45類 「conducting religious ceremonies」(宗教儀式の実施)42Z99
第45類 「leasing of internet domain names」(インターネットドメイン名の貸与)42X90

類移行

第4類 「benzene」(ベンゼン)01A01→第1類
第5類 「bracelets for medical purposes」(医療用腕環)10D01→第10類
第8類 「needle-threaders」(糸通し器)19B03→第26類
第9類 「socks, electrically heated」(電熱式ソックス)11A06→第11類
第26類「reins for guiding children」(幼児連れ歩き用安全ひも)21A01→第18類
第28類「scrapers for skis」(スキー用スクレーパー)24C01→第8類
第28類「wax for skis」(スキーワックス)05D01→第4類

類移行+表示変更

第21類「pig bristles」(豚の剛毛34E07)→第22類「pig bristles*」(豚の剛毛)34E07(類移行&表示変更)、若しくは第21類「pig bristles for brush-making」(ブラシ製造用豚の剛毛)34E07(追加)
★豚の剛毛等動物の毛は、未加工のものが第22類、特定の商品用に加工されたものは当該商品が属する類と整理され、第21類に「ブラシ製造用豚の剛毛」が追加されました。

類移行+表示変更により、類、日本語訳、類似群が変化

第6類「tool handles of metal」(工具用金属製柄13B01)→第8類「handles for hand-operated hand tools」(手動式の手持工具用柄)13A01 13B01(類移行&表示変更)
第6類「knife handles of metal」(ナイフ用金属製柄13A01)→第8類「knife handles」(ナイフ用柄)13A01(類移行&表示変更)
第6類「scythe handles of metal」(大がま用金属製柄13A01)→第8類「scythe handles」(大がま用柄)13A01(類移行&表示変更)
第6類「broom handles of metal」(ほうき用金属製柄19A06)→第21類「broom handles」(ほうき用柄)19A06(類移行&表示変更)
★11版より、各種商品の「柄」は、当該商品の帰属する類で採択することとなります。

類移行+追加により、類、日本語訳、類似群が変化

第3類 「medicated soap」(薬用せっけん)04A01→第5類 「medicated soap」(医療用せっけん)01B01(類移行)
第5類 「medicated shampoos」(医療用シャンプー)01B01(追加)
第5類 「medicated toiletry preparations」(医療用化粧品、せっけん類及び歯磨き)01B01(追加)
第5類 「medicated dentifrices」(医療用歯磨き)01B01(追加)
★「medicated」は、「薬用」と訳していましたが、11版より、第5類に医療用の化粧品、せっけん類及び歯磨きが属することが明確になり、「医療用」と理解するのが適切となりました。なお、医療用か否かがあいまいな「薬用」の文字は、11版より、せっけん類、化粧品、歯磨き関連商品に使用することはできません。
第3類 「disinfectant soap」(消毒用せっけん)04A01→第5類「disinfectant soap」(消毒用せっけん)01B01(類移行)、若しくは第5類 「antibacterial soap」(抗菌せっけん)01B01(追加)
★薬剤の範ちゅうの商品として、上記商品が国際分類表の第5類に追加又は類移行しました。

類移行+表示変更等により、類、日本語訳、類似群が変化

第16類「chaplets」(ロザリオの祈りを載せた本)26A01→第14類「chaplets」(チャプレット(ロザリオ))21A02(類移行)
第16類「rosaries」(ロザリオの祈りを載せた本)26A01→第14類「rosaries」(ロザリオ)21A02(類移行)
★chaplets及びrosariesは、第16類に属していたことから、我が国では、これまで本として理解されていましたが、カトリック教徒が祈りの際に用いるビーズの紐であって、ネックレスに類似する商品であることから、11版より第14類となります。

rosary

第20類「flagpoles」(旗ざお)19B22→第6類「flagpoles of metal」(金属製旗ざお及び旗掲揚柱)07A01 19B22(類移行&表示変更)、若しくは第19類「flagpoles, not of metal」(旗ざお及び旗掲揚柱(金属製を除く。))07A03 07C01 19B22(追加)
★旗ざおは、11版より、金属製のものが第6類、非金属製のものが第19類となります。

第8類 「ladles for wine」(ぶどう酒製造用ひしゃく)13B01→第21類 「ladles for serving wine」(ぶどう酒給仕用レードル)19A05 (類移行&表示変更)
第8類 「nutcrackers」(くるみ割り器)19A05 →第21類(類移行)
第8類 「sugar tongs」(角砂糖挟み)19A05 →第21類(類移行)
★ミンチ・粉砕・プレス又は破砕用の台所用小型手動式器具、給仕用具は第21類となります。

類移行+表示変更等により、類、日本語訳が変化

第18類「gut for making sausages」(ソーセージ用腸管)18C11→第29類「sausage casings, natural or artificial」(天然又は人工のソーセージ用ケーシング)18C11(類移行&表示変更)
★ソーセージ用の腸管は、ソーセージ製造用の加工済み動物性商品として、11版より第29類となります。

第20類「sleeping bags for camping」(キャンプ用寝袋)24C03→第24類「sleeping bags」(スリーピングバッグ)24C03(類移行&表示変更)
★スリーピングバッグは、 キャンプ用寝袋は第20類、家庭用寝袋は第24類で採用していましたが、11版よりその区別なく第24類となります。

類移行により、類、類似群が変化

第29類「piccalilli」(ピカリリー)32F04 →第30類「piccalilli」(ピカリリー)31A02 32F04(類移行)
★ピカリリーは、第29類に属していたことから、これまで加工野菜として理解されていましたが、調味料の範ちゅうの商品として、11版より第30類となります。

表示変更+追加 日本語訳、類似群が変化

第11類「ice boxes」(アイスボックス)19A04→第11類「cool boxes, electric」(電気式クーラーボックス)09E12 11A06(表示変更)
第11類 「ice chests」(アイスボックス)19A04→第11類「coolers, electric」(電気式クーラーボックス)09E12 11A06(表示変更)
第21類「non-electric portable coldboxes」(携帯用アイスボックス(電気式のものを除く。)19A04→第21類「portable cool boxes, non-electric」(携帯用クーラーボックス(電気式のものを除く。))19A04(表示変更)
第21類「non-electric portable coolers (Am.)」(携帯用アイスボックス(電気式のものを除く。))19A04→第21類「portable coolers, non-electric」(携帯用クーラーボックス(電気式のものを除く。))19A04(表示変更)
第21類「cold packs for chilling food and beverages」(食品及び飲料の保冷用アイスパック)19B50(追加)
★冷蔵用の商品は、11版より電気式のものが第11類、非電気式のものが第21類となります。

追加+類移行等により、類、日本語訳、類似群が変化

第29類「milk substitutes」(代用牛乳)31D01 32F05(追加)
第29類「almond milk」(アーモンドミルク)31D01(追加)
第29類「coconut milk」(ココナッツミルク)31D01(追加)
第29類「rice milk [milk substitute]」(ライスミルク(代用牛乳))31D01→第29類「rice milk」(ライスミルク)31D01(表示変更)
第29類「soya milk [milk substitute]」(豆乳)32F05→第29類「soya milk」(豆乳)32F05(表示変更)
第29類「milk of almonds for culinary purposes」(料理用アーモンドミルク)32F04→第29類「almond milk for culinary purposes」(料理用アーモンドミルク)31D01 (表示変更)
第29類「coconut milk for culinary purposes」(料理用ココナッツミルク)31D01 (追加)
第29類「rice milk for culinary purposes」(料理用ライスミルク)31D01(追加)
第32類「milk of almonds [beverage]」(アーモンド飲料)29C01→第29類「almond milk-based beverages」(アーモンドミルクを主原料とする飲料)29C01(類
移行&表示変更)
第29類「coconut milk-based beverages」(ココナッツミルクを主原料とする飲料)29C01(追加)
★植物由来の「○○ milk」の表示を含む各種商品は、11版より、第29類となります。なお、 「○○ milk」の表示を含まない「soya-based beverages, other than milk substitutes」(固有番号:320053、大豆ベースの飲料(牛乳代用物を除く。)29C01などは、現行のまま第32類となります。

追加により、類が変化

第1類 「transmission oil」(トランスミッションオイル)05B01
★トランスミッションオイルは、これまで第4類で採用していましたが、上記商品が「transmission fluid」(固有番号:010644、トランスミッション液05B01)と同様の商品として、国際分類表に追加されたことにより、11版より、第1類となります。
第6類 「shoe pegs of metal」(金属製靴くぎ)22A02
第20類「shoe pegs, not of metal」(靴くぎ(金属製のものを除く。))22A02
第6類 「shoe dowels of metal」(金属製靴合わせくぎ)22A02
第20類「shoe dowels, not of metal」(靴合わせくぎ(金属製のものを除く。))22A02
★靴金具関連の商品は、これまで第25類で採用していましたが、上記商品が国際分類表に追加されたことにより、11版より、金属製は第6類、非金属製は第20類となります。
第11類「disinfectant apparatus for medical purposes」(医療用消毒装置)10D01
★医療用の滅菌用及び消毒用の器具は、これまで第10類で採用していましたが、上記商品が国際分類表に追加されたことにより、11版より、第11類となります。
第30類「chocolate-based spreads」(チョコレートを主原料としたスプレッド)32F04
★「チョコレートスプレッド」は、これまで第29類で採用していましたが、上記商品が国際分類表に追加されたことにより、11版より、第30類となります。
第37類「rental of dish washing machines」(食器洗浄機の貸与)42X13 42X24
第37類「rental of dish drying machines」(食器乾燥機の貸与)42X13 42X24
★「食器洗浄機の貸与」及び「食器乾燥機の貸与」は、これまで第43類で採用していましたが、 上記役務が、食器の洗浄・乾燥という役務の提供の用に供される物品の貸与であることを理由に国際分類表に追加されたことにより、11版より、第37類となります。

表示変更+追加により、日本語訳、類似群が変化

第14類「charms [jewellery, jewelry (Am.)] 」(鎖用宝飾品21A02)→第14類「jewellery charms」(宝飾品用チャーム)21A02 21B01 21D01(表示変更)
第14類「charms for jewellery」(宝飾品用チャーム)21A02 21B01 21D01(追加)
第14類「charms for key rings」(キーホルダー用チャーム)13C02(追加)
第14類「charms for key chains」(キーホルダー用チャーム)13C02(追加)
第26類「charms, other than for jewellery, key rings or key chains」(チャーム(宝飾品、キーホルダー用のものを除く。))21A02 21A03 21B01(追加)
★「charms」(チャーム)は、宝飾品・キーホルダーに用いられるチャームが第14類、宝飾品、キーホルダー用ではないものが第26類となります。

表示変更+追加により、日本語訳が変化

第42類「internet security consultancy」(インターネットセキュリティに関する指導及び助言)42P02(追加)
第42類「data encryption services」(データの暗号化処理)42P02(追加)
第45類「security consultancy」(保安に関する助言)42T01→第45類「physical security consultancy」(身体上の保安に関する助言)42T01(表示変更)
第45類「baggage inspection for security purposes」(安全目的の手荷物点検)42T01→第45類「security screening of baggage」(手荷物のセキュリティ検査)42T01(表示変更)
★データ及び情報の安全性を確保するためのコンピュータ技術サービスは第42類、有形財産及び個人の身体的保護のためのセキュリティサービスは第45類となります。

商標登録insideNews: カナダ商標法の改正の予定

カナダでは2018年初頭くらいに商標法の改正が予定されています。

国際分類の採用

カナダの知財庁のホームページによると、この改正によりカナダでもニース協定の国際分類が採用されるようになるそうです。これに先立ち2015年9 月28日より、カナダ知財庁は指定商品または役務をニース協定の国際分類に沿ってグループ化しクラス分けした出願を認めています。改正法が施行されるまでは、国際分類に沿って出願するか否かは任意となっています。新たな商標登録出願のみでなく、すでに権利となっている商標権についても、指定商品又は役務の表示をニース協定の国際分類に沿った表示に変更することができるので、更新の際に変更することもできます。改正法が施行されますと、すべての商標出願、商標権について国際分類に沿った表示に変更することが要求されますので、今のうちに国際分類に沿った表示に変更しておくと時間の短縮になる可能性もあります。

クラスヘディングによる表示は認められません。また、出願費用及び更新費用は区分の数が増えても変わりません。

マドリッド協定議定書への加盟

カナダの知財庁のホームページによると、この改正によりマドリッド協定議定書への加入も予定されています。

使用宣誓書の提出不要

この改正により出願時の使用開始日の特定が不要となり、使用宣誓書の提出が不要になるそうです。現在登録査定を受けて改正法施行後に使用宣誓書の提出期限がくる件については、改正法施行後は使用宣誓書の提出が不要になる予定です。

連合商標制度の廃止

連合商標制度が廃止される予定です。

存続期間の変更

商標権の存続期間が15年から10年に変更される予定です。また、改正法により、更新時期も登録の終了時の前6月から後6月の12か月に期間に変更されます。更新の期限日が改正法の施行日前の場合には、15年の存続期間が与えられますが、更新の期限日が改正法の施行日よりも後である場合には、10年の存続期間となります。

Bill C-31 Trade-mark Act Amendment, sec.46
350. Section 46 of the Act is replaced by the following:
Term
46. (1) Subject to any other provision of this Act, the registration of a trademark is on the register for an initial period of 10 years beginning on the day of the registration and for subsequent renewal periods of 10 years if, for each renewal, the prescribed renewal fee is paid within the prescribed period.
Notice to renew
(2) If the initial period or a renewal period expires and the prescribed renewal fee has not been paid, the Registrar shall send a notice to the registered owner stating that if the fee is not paid within the prescribed period, the registration will be expunged.
Failure to renew
(3) If the prescribed renewal fee is not paid within the prescribed period, the Registrar shall expunge the registration. The registration is deemed to have been expunged at the expiry of the initial period or the last renewal period.
Renewal
(4) If the prescribed renewal fee is paid within the prescribed period, the renewal period begins at the expiry of the initial period or the last renewal period.
Extension
(5) A registered owner is not permitted to apply under section 47 for an extension of the prescribed period until that period has expired, and the Registrar is not permitted to extend the period by more than seven days.
Prescribed period
(6) For the purposes of this section, the prescribed period begins at least six months before the expiry of the initial period or the renewal period and ends no earlier than six months after the expiry of that period.

TRANSITIONAL PROVISIONS
Declaration of use
71. For greater certainty, an applicant is not required to submit a declaration of use referred to in subsection 40(2), as that subsection read immediately before the day on which section 345 of the Economic Action Plan 2014 Act, No. 1 comes into force, in order for the Registrar to register the trademark and issue a certificate of registration.

Subsection 46(1)
(4) Subsection 46(1), as it read immediately before the day on which section 350 of the Economic Action Plan 2014 Act, No. 1 comes into force, continues to apply to a registration that is on the register on the day before the day on which that section comes into force until the registration is renewed.